Keine exakte Übersetzung gefunden für إذا كانت متوفرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إذا كانت متوفرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien, si esto es tan grande en Oriente Medio,
    حسنا،إذا كانت متوفرة بكثرة
  • ¿Y si ella no está disponible?
    واذا كانت غير متوفرة؟
  • Puedes mirar en internet si está disponible.
    اتعلم , يمكنك تفقّد الانترنت لرؤية ما اذا كانت متوفّرة
  • Los datos que están relacionados con otros medios también se podrían abarcar si ya se dispone de ellos.
    ويمكن أيضاً تغطية البيانات المتعلقة بالأوساط الأخرى إذا كانت متوفرة فعلا.
  • Adam (Israel), refiriéndose al canal de televisión de las Naciones Unidas, que su país considera muy importante y útil, pregunta si existen datos sobre los niveles de audiencia que tuvo ese canal en el mundo.
    السيد آدم (إسرائيل): أشار إلى قناة الأمم المتحدة التلفزيونية التي يرى وفد بلده أنها هامة ومفيدة جدا، وسأل عما إذا كانت هناك بيانات متوفرة عن التقييم الذي تحصل عليه القناة في أنحاء العالم.
  • 1.6 Si se mantienen “sistemas de datos sobre los viajeros” en todos los puntos fronterizos, ¿incorporan dichos sistemas información que tenga carácter de “lista de alerta”? De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
    1-6 إذا كانت ”نظم بيانات المسافرين“ متوفرة في جميع نقاط الحدود، فهل تدرج هذه النظم معلومات من قبيل تلك التي ترد في ”قوائم المراقبة“؟ وإذا كان الأمر كذلك، فهل تُستكمل المعلومات المعنية بانتظام، مع مراعاة جميع المصادر ذات الصلة؟
  • Según el acuerdo específico que se negociara, el término “garante” podría abarcar diversas funciones que habría de desempeñar el Organismo: juzgar si se cumplen las condiciones del suministro, incluida la evaluación de la situación del receptor en materia de no proliferación; activar toda decisión de efectuar un suministro, incluso mediante la solicitud a los gobiernos/empresas de que cumplan sus obligaciones al respecto; actuar como intermediario entre el proveedor y el receptor; y encargarse de la gestión general del mecanismo.
    وتبعاً للاتفاق المحدد المتفاوض بشأنه، يمكن أن يغطي مصطلح "الضامن" أدوارا متنوعة تضطلع بها الوكالة. كالنظر فيما إذا كانت شروط الإمداد متوفرة، بما في ذلك تقييم حالة عدم الانتشار لدى المتلقي، وتفعيل أي قرار بالإمداد، بما في ذلك دعوة الحكومات/الشركات إلى الوفاء بالتزاماتها، والاضطلاع بدور الوسيط بين المورِّد والمتلقي، والإشراف العام على الترتيب.
  • Los países que tienen grandes mercados internos, como el Brasil y la Argentina, no necesitan recurrir en gran medida a la contratación externa para impulsar el crecimiento, pero también deben aprovechar activamente el poder de compra interno para aumentar la capacidad de suministro competitiva y mejorar la tecnología existente si desean desempeñar un papel importante en el sector mundial de productos electrónicos.
    إذ لا تحتاج البلدان ذات الأسواق الداخلية الكبيرة، كالبرازيل والأرجنتين، إلى الاعتماد بشدة على الاستعانة بمصادر خارجية كي تدعم النمو ولكن ينبغي لها أن تستغل بهمة القدرة الشرائية المحلية عن طريق تحسين قدرة العرض التنافسية وتطوير التكنولوجيا المتوفرة إذا كانت ترغب في أداء دور هام في قطاع الإلكترونيات على الصعيد العالمي.